Place: Hub
We talked about our recent life, and it took about ten minutes.
Actually, native speaker speaks too fast unlike our teacher do. That's why I sometimes can't catch what he said, but I have been trying to talk to with native speaker. Talking again and again, my skill gradually improves. This time, I talked about our recent life, like how is your study going? and something like that. My friend used many slangs or idioms, so I couldn't understand first but whenever he used slangs and idioms which I don't know, I always asked him. The idioms were "over the top (often O.T.T)", "heavy read". That's why our conversation didn't go well because of my asking. This conversation gave me a great experience because I realise which areas I need to work on harder than others. I think this time, it cannot say successful conversation. However, I did know I need to know more slangs and idioms, and to remember I need to use them.
What cultural aspects or cultural differences did you notice in the conversation?
Many Japanese don't use body language, so when he talked at me, he used many body languages, yet I didn't use them at all. English has many expressions like um.... , yeah, woo, oh, and so on, but Japanese has just two or three. That's why I felt English conversation is more lively than Japanese one.
How did your conversation begin and how did it end?
We started with "Hey, man. What have you been up to?"
We ended "See ya! Send me text! Catch up soon"
Did you use any specific strategies to help you overcome any language problems you had?
Actually, I didn't use them, that's why I couldn't catch his saying. However, I should have known more idioms and slangs. This may help our conversation flows well.
Did you use any specific new vocabulary or chunks of vocabulary yourself in your conversation?
No, I didn't. I need to do it next conversation with my friends.
No comments:
Post a Comment